どうして原油の長期的ベア相場が懸念されるか

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

以前は石油枯渇記事を新聞やテレビでよく見ませんでしたか?最近そういう記事を目にすることはありますか? 管理人は地球温暖化論もこれと同様になると思っています。ではpeak goldは?どうでしょうね、ここ10年ほど大規模新規鉱脈が見つかっていないことは事実です、ただしこれは価格低迷のためかもしれません、今後ゴールド価格が上昇したときに大規模鉱脈発見がどうなるかでしょうね。ただし金鉱山は鉱脈発見から採掘までに20年ほどかかりますので当面の採掘量減少トレンドは変わらないでしょう。

Why The Secular Bear Market In Oil Prices Remains

Authored by Lance Roberts via RealInvestmentAdvice.com,

In 2013, I began warning about the risk to oil prices due to the
ongoing imbalances between global supply and demand. Those warnings fell
on deaf ears as it was believed that “oil prices could only go higher from here.”


2013年に私は警告を発し始めた、原油価格に世界的受給インバランスリスクがあるかについてだ。この手の警告は馬の耳に念仏だった、多くの人が「原油価格は上がるものだ」と信じていたのだ。


It didn’t take long for those predictions to play out. In May of 2014, I wrote:

この予想がどうなったかはすぐに分かる。2014年5月に私はこう書いた:

“While it is likely oil prices could get a bit of a bump from a
decline in the U.S. dollar, ultimately it will come down to the
fundamentals longer term. It is quite clear that the speculative
rise in oil prices due to the ‘fracking miracle’ has come to its
inglorious, but expected conclusion…
It is quite apparent that some lessons are simply never learned. “


「ドル表記で原油はもう少し上がりそうにも見えるが、長期的なファンダメンタルズを見ると下落のほうがもっともらしい。投機筋が原油価格を上げているわけで、「シェール原油のミラクル」なんてのはおこがましい、そうではなく予想される結末は・・・それは明らかで多少のレッスンで学ぶことはできない。」

Of course, as with all things, particularly when it comes to
commodities, it doesn’t take long for speculation to once again grab
hold and drive prices higher in the short-term despite the long-term
fundamental problems which still exist.

当然のことながら、たいていのことは同様だが、特にコモディティに関しては、投機筋が得たポジションは長続きししない、長期的にはファンダメンタルズが勝るのだ。

In September of 2017, I wrote a piece reviewing those fundamentals.

2017年9月に、私はそれらファンダメンタルズに関してレビューを行った。

“I have been getting a tremendous number of emails as of late
asking if the latest rally in oil prices, and related energy stocks, is
sustainable or is it another ‘trap’ as has been witnessed previously.


「私は多量のemailを受け取ってきた、最近の原油価格ラリーの行く末について、そして関連エネルギー銘柄について、これは持続的なものかもしくはよくみられる「罠」なのかと。

As regular readers know, we exited oil and gas stocks back in
mid-2014 and have remained out of the sector for technical and
fundamental reasons for the duration. While there have been some opportunistic trading setups, the technical backdrop has remained decidedly bearish.”


みなさんもよくご存知のとおり、我々は2014年半ばに原油ガス銘柄で興奮した、当時のテクニカルやファンダメンタルズをまだ記憶にとどめている。いまは楽観的な仕掛けが出来上がっているが、明確にベア相場となるテクニカル的な下落余地は残されている。」

The conclusion was not what most were hoping for.

結論から言うと、多くの人が期待するようなものではない。

While there is hope the production cuts will continue
into 2018, a bulk of the current price gain has likely already been
priced in. 
With oil prices once again overbought on a monthly basis, the risk of disappointment is substantial.”


「精算カットが2018まで続くという期待はあるが、価格上昇要因はすでに織込み済みだ。月足でみて原油はまたもや買われ過ぎであり、失望売りのリスクが確実にある。

Well, here we are wrapping up 2018 and the prices of both energy-related shares and oil have been disappointing.

そう、もう2018も終わろうとしているが、エネルギー関連銘柄と原油は失望するものだ。

The expected decline in oil prices is more important than just the
relative decline in share prices of energy-related stocks. As I wrote
previously, energy prices are highly correlated to economic activity. To wit:

エネルギー関連株の下落よりも今後の原油価格下落予想のほうがもっと重要だ。私が以前書いたように、エネルギー価格は経済活動と強い相関関係にある。みてみよう:

“Oil is a highly sensitive indicator relative to the expansion or
contraction of the economy. Given that oil is consumed in virtually
every aspect of our lives, from the food we eat to the products and
services we buy, the demand side of the equation is a tell-tale sign of
economic strength or weakness.


「原油は経済活動の拡大縮小にとても敏感な指数である。我々の生活のほとんどすべての局面で石油を消費する、食料品から物品サービスまでだ、その需要は経済の強さ弱さを示す。


The chart below combines interest rates, inflation, and GDP into
one composite indicator to provide a clearer comparison to oil prices. One important note is that oil tends to trade along a pretty defined trend…until it doesn’t. Given
that the oil industry is very manufacturing and production intensive,
breaks of price trends tend to be liquidation events which have a
negative impact on the manufacturing and CapEx spending inputs into the
GDP calculation.”


下のチャートは金利、インフレ率、そしてGDPと原油価格を比べている。特筆すべきは原油のトレンドは転換点までかなり安定している。石油産業は生産量に敏感であり、価格トレンドが壊れて流動性が起きると、製造業や設備投資支出にマイナスインパクトを与えGDPに影響する。」

“As such, it is not surprising that sharp declines in oil
prices have been coincident with downturns in economic activity, a drop
in inflation, and a subsequent decline in interest rates.”


「というわけで、原油価格の急落が経済活動低下、インフレ低下、そしてその後の金利低下と同期するのは驚くことではない。」

Since then, the price of oil has declined further as economic
weakness continues to gain traction globally. Despite the occasional
rally, it’s hard to see the outlook for oil is encouraging on both
fundamental and technical levels. The charts for WTI remain bearish,
while the fundamentals remain basically “Economics 101: too much supply, too little demand.” The parallel with 2014 is there if you want to see it.

そのため、世界的な経済減速が続くとさらに原油価格も下落するだろう。一時的なラリーはあっても、ファンダメンタルズ的、テクニカル的に今後の原油の強さを見るのは難しい。WTIのちゃーとは引き続き弱気なもので、基本的にファンダメンタルズは「Economics 101: 供給過剰で需要は小さすぎる」。状況は2014年当時とよく似ている。

The current levels of supply potentially create a longer-term
issue for prices globally particularly in the face of weaker global
demand due to demographics, energy efficiencies, and debt.


現在の供給レベルは長期的には問題となる、特に世界的に需要は弱い、特に人口動態、エネルギー効率そして債務に起因する。


Many point to the 2008 commodity crash as THE example as to why oil prices are destined to rise in the near term. The clear issue remains supply as it relates to the price of any commodity. With drilling in the Permian Basin expanding currently, any “cuts” by OPEC have already been offset by increased domestic production. As I stated previously, any rise in oil prices beyond $55/bbl would likely make the OPEC “cuts” very short-lived which indeed turned out to be the case.

多くの人は2008年のコモディティクラッシュで短期的な原油価格上昇が運命つけられたと見ている。明らかな課題は供給にありどのコモディティでもこれが価格に影響する。テキサス州のPermian盆地での採掘拡大は今も続いている、OPECがどれだけ「減産」しようとも国内増産で相殺される。OPEC「減産」で短期的に原油価格が$55/バレルになることはあっても、それは一時的なものだ。

As noted in the chart above, the difference between 2008 and today is that previously the world was fearful of “running out” of oil versus worries about an “oil glut” today. The
issues of supply versus price become clearer if we look further back in
history to the last crash in commodity prices which marked an extremely
long period of oil price suppression as supply was reduced.

上のチャートを見てもわかることだが、2008年当時と現在の違いは、以前は世界中が「原油枯渇」を懸念していたが、今や「原油供給過剰」だ。供給と価格の関係は明確で、前回のコモディティ暴落以降原油価格は低迷しており供給を減らしても変わりない。

The problem with the recent surge in oil prices was that it was being driven by speculative excess. As I noted in “Everyone Is On The Same Side Of The Boat:”

最近の原油価格急騰問題は投機過剰によるものだ。この状況に関しては私はこういう記事を書いた「だれもがボートの同じ側にいる:」

“Of course, the cycle of rising oil prices leading to increased
optimism which begets bullish bets on oil continues to press prices
higher. However, it is also the exuberance which has repeatedly set up
the next fall. As shown below, bets on crude oil prices are sitting near
the highest levels on record and substantially higher than what was
seen at the peak of oil prices prior to 2008 and 2014.”


「当然のことながら、楽観主義に導かれて原油価格が上昇し、これが強気の賭けを引き起こし価格を持ち上げてきた。しかしながら、またもや過熱が次の下落の要因となる。下のチャートを見てわかるように、原油価格上昇への賭けは記録的な高みにある、2008年や2014年の原油高騰時よりもさらにポジションが高くなっている。」

COT-Oil-NetPosition-WTIC-050118_0

When I wrote that in May of this year (2018), it received a lot of
criticism about my misunderstanding of global demand and explanations of
why oil prices could only go higher.

今年2018年5月に私が記事を書いたとき、多くの批判を浴びた、世界需要を理解しておらず、原油価格は上がるしか無い、と。

It didn’t take long for reality to take hold.

現実が把握されるまでにそう時間を要しなかった。

The Headwinds For Oil Remain

原油への向かい風はまだ残る

In 2008, when prices crashed, the supply of into the marketplace had
hit an all-time low while global demand was at an all-time high. Remember, the fears of “peak oil” was
rampant in news headlines and in the financial markets. Of course, the
financial crisis took hold and quickly realigned prices with demand.


2008年に暴落したとき、供給は過去最低だった、一方で世界需要は過去最高だった。思い出してほしいが、「原油枯渇」懸念が新聞の見出しや金融市場で踊っていた。当然のことながら、金融危機が起き、需要に合わせた価格見直しが起きた。


Of course, the supply-demand imbalance, combined with
suppressed commodity prices in 2008, was the perfect cocktail for a
surge in prices as the “fracking miracle” came into focus.
 The surge of supply alleviated the fears of oil company stability and investors rushed back into energy-related companies to “feast” on the buffet of accelerating profitability into the infinite future.

当然のことながら、需要供給のインバランスで、2008年にコモディティ価格低迷のなかで、原油価格は給湯し「シェール革命」が注目された。供給急増で石油会社の安定性が不安視され投資家は短期的に利益の出る「お祭り騒ぎ」のエネルギ関連企業に殺到した。

The problem currently, and as of yet not fully recognized, is the supply-demand imbalance has once again reverted. With
supply now at the highest levels on record, and global demand growth
weak due to a rolling debt-cycle driven global deflationary cycle, 
the dynamics for a repeat of the pre-2008 surge in prices is unlikely.

現在の問題は、これは皆が完全に理解していないことだが、需要供給インバランスがまたもや戻ってきたことだ。供給は今や記録的なレベルに達しており、世界的需要増加は弱く、債務サイクルで世界的にデフレに向かっている、2008年急騰前のような力学は起きづらい。

The supply-demand problem is not likely to be resolved over the course of a few months either. The
current dynamics of the financial markets, global economies, and the
current level of supply is more akin to that of the early-1980’s.
 Even if OPEC does continue to reduce output, it will continue to be insufficient to offset the increases from shale field production.


需要供給問題は数ヶ月で解消されるようなものではない。現在の金融市場、世界経済そして現在の供給レベルの力学は1980年代初期の状況に似ている。たとえOPECが減産を続けても、シェールオイルの増加を相殺することはできない。


Since oil production, at any price, is the major part of the revenue streams of energy-related companies, it
is unlikely they will dramatically gut their production in the
short-term. The important backdrop is extraction from shale continues to
become cheaper and more efficient all the time. In turn, this lowers
the price point where production becomes profitable increases the supply
coming to market.

Then there is the demand side of the equation.


価格がどうであれ、石油会社にとって石油産出量は利益の源だ、短期的に彼らが劇的に産油量を減らしそうには無い。大切なことは、シェール石油産出コストは安く効率的になり続けていることだ。逆説的に言うと産油に関する損益分離点が下がるほどに供給は増える。というわけで問題は需要側だ。


For example, my friend Jill Mislinski discussed the issue of a weak economic backdrop.

たとえば、私の友人のJill Mislinskiは弱い経済に関して議論している。

“There are profound behavioral issues apart from gasoline prices that are influencing miles traveled. These would include the demographics
of an aging population in which older people drive less, continuing
high unemployment, the ever-growing ability to work remote in the era of
the Internet and the use of ever-growing communication technologies as a
partial substitute for face-to-face interaction.”


「ガソリン価格は別にして移動距離に関する人の行動学的課題がある。これは高齢化する人口動態と関係しており、高齢者はそれほど運転しない、加えて失業者は多い、インターネットや通信環境の改善で遠隔労働する人が増えている、直接面会する必要性が少なくなっているのだ。」

The problem with dropping demand, of course, is the potential for the creation of a “supply glut” that leads to a continued suppression in oil prices.

当然のことながら需要減退は潜在的な「供給過剰」を生み出し、引き続き原油価格下落を引き起こす。

The headwinds to higher oil prices from the demand side come in a variety of forms:

需要面からの原油価格高騰への向かい風は各種ある:

  • Weak economic global growth over the last decade which will remain weak going forward

    この10年、世界的に経済成長は鈍化し今後も弱いままだろう

  • Slow and steady growth of renewable/alternative sources of energy

    ゆっくりとだが確実に再生可能代替エネルギー源は増える

  • Technological improvements in energy production, storage and transfer, and;

    エネルギー生産、備蓄、輸送技術は改善されている、そして;

  • A rapidly aging global demographic

    世界的に高齢化が急速に進んでいる

Add to those issues that over the next few years EVERY
major auto supplier will be continuously rolling out more efficient
automobiles including larger offerings of hybrid and fully electric
vehicles.


これらの要因に加えて今後数年どの自動車メーカも効率的な自動車生産にシフトする、ハイブリッドや電動車だ。


All this boils down to a long-term, secular, and structurally bearish story.


これらのことを総合的長期的に勘案すると構造的に弱気なストーリーとなる。


With respect to investors, the argument can be made that oil prices
have likely found a long-term bottom in the $40 range. However, the
fundamental tailwinds for substantially higher prices are still vacant.
OPEC won’t keep cutting production forever, the global economy remains
weak, efficiencies are suppressing demand.

投資家に着目すると、原油価格は$40レンジで長期的な底値になるとみている。しかしながら、価格を押し上げるファンダメンタルズ的追い風はまったくない。OPECは永続的に減産はしないだろう、世界経済は弱いままだ、高効率が需要を抑えている。

Furthermore, given the length of the current economic expansion, the onset of the next recession is likely closer than not. A recession will negatively impact oil prices (which are driven by commodity traders) and energy investments as the proverbial “baby is thrown out with the bathwater.”


更に言うと、現在の経済拡大の期間がこれだけ長いと、次の景気後退が近づいている。景気後退は原油価格にマイナスインパクトを与えるだろう(これはコモディティトレーだがが主導する)そしてエネルギー投資というのはことわざにあるとおりだ、「赤ん坊を風呂の湯と一緒に投げ捨てる、大切なものを無用なものと一緒に投げ捨てる」ということだ。


This is where we will be looking for long-term bargains in the space.

バーゲンセールまでにはまだまだ時間を要する。


Source: ContrarianJ

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • follow us in feedly

関連記事

コメント

  • トラックバックは利用できません。

  • コメント (0)

  1. この記事へのコメントはありません。

ピックアップ記事

  1. 今年10月初旬のRipple(リップル)カンファレンスにクリントン元大統領が登壇、基調講演を…
  2. Gold Shorts Near Record! Adam Hamilton&nb…
  3.   はーいどうも コカ・コーラの第2四半期決算と記AT&T決算がありましたので 記…
  4. 現在日本のGDPは500兆円、企業債務は1700兆円、政府債務は1300兆円、家計債務は300兆円で…
  5. As gold started falling on that deluge o…

ランキング

Rakutenランキング

ページ上部へ戻る